Sponsoring Karl Kleinschmidt Maschinenbau e.K

Zahlreiche Kleinteile für unser Projekt, aber der Teufel steckt im Detail. Unser Partner Karl Kleinschmidt Maschinenbau e.K. hat uns Hülsen geschickt. Vielen Dank!

Lots of small parts for our project, but devil’s in the detail. Our partner Karl Kleinschmidt Maschinenbau e.K. has sent us some sockets. Big thanks!

Sponsoring H. Hahn MFV GmbH & Doering GmbH

Schön in Form geworfen! Unsere Abteilung Aerodynamik freut sich über die Formen für Frontflügel und Sitz. Die Flügelform kommt von unserem Partner Doering GmbH, während uns H. Hahn MFV GmbH mit der Sitzform unterstützt. Unsere Aerodynamiker haben sich gleich begeistert ans Werk gemacht um die Formen, über das Wochenende für den Laminiervorgang vorzubereiten.

Put beautifully in form! Our aerodynamic department is thrilled over the moulds for seat and front wing. The wing mould was produced by our partner Doering GmbH, while H. Hahn MFV GmbH supports us with the seat mould. Our aerodynamics went to work right away to prepare the mouldings for the laminating process over the weekend.

Sponsoring Albert Koch GmbH

Auf dem Prüfstand dreht der Testmotor fleißig seine Runden, dank der großartigen Unterstützung der Albert Koch GmbH. Der tolle Partner hilft uns bei vielen komplizierten Fräs- und Drehteilen in hoher Qualität und gibt uns so viel Rückenwind für unser Projekt.

Our test engine is running circles on the dyno, thanks to the spending support by the Albert Koch GmbH. This Partner is helping us with lots of complicated spinning and milling parts in high quality, providing our project with good tailwind.

Studieninfotag der Uni Kassel

Raus aus dem Büro, hinaus auf den Campus. Das Team vertreten beim Studieninfotag der Uni Kassel und erklären warum Studierende einen Prototypen bauen sollten.

From office to campus. Representing the Team at Uni Kassel study information day, explaining why students should build a prototype.